Defensoría boliviana considera ilegal clausura de emisora comunitaria

26/06/2020
La Defensoría del Pueblo de Bolivia consideró hoy ilegal la posible clausura de radios comunitarias como Kawsachun Coca, amenazada con esa medida por el gobierno golpista, bajo acusaciones de alentar la violencia.
Bolivia: enjuiciarían a radio Kawasachun Coca

Según el ente, las declaraciones al respecto del Ministro de Gobierno, Arturo Murillo, son un amedrentamiento directo contra esos medios, que dan cobertura a dirigentes políticos o campesinos ajenos a la línea política del actual ejecutivo.

La Defensora del Pueblo, Nadia Cruz, aseguró que una eventual clausura de ese tipo resultaría un acto ilegal, y recordó que la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) protege esas funciones de las plantas radiales.

La abogada y segunda boliviana en ocupar ese puesto, recordó que la CIDH defiende la importancia de las radios comunitarias dentro de un Estado, ‘por permitir el goce y ejercicio del derecho a la libertad de expresión’.

Cruz reaccionó a nombre de su institución ante las alegaciones del Ministro Murillo respecto de que ‘las radios como Kawsachun Coca ‘soliviantan la violencia, el terrorismo, y la sedición’, y que ‘deberían ser clausuradas’.

Según la líder del ente boliviano defensor de los derechos humanos, la restricción de la libertad de opinión debe realizarse dentro del marco de la legalidad.

Esas limitaciones de expresión tienen que estar establecidas ‘de forma previa y de manera expresa, taxativa, precisa y clara en una ley, tanto en el sentido formal como material’, destacó la defensora.

Cruz aclaró la definición de la CIDH respecto a que ‘ley’ no es cualquier norma jurídica, ‘sino aquellos actos normativos generales adoptados por el órgano legislativo constitucionalmente previsto y democráticamente elegido’.

La letrada recordó otros intentos oficiales del gobierno de facto contra la radio Kausachun Coca, entre ellos cuando en enero pasado decomisó aparatos de ese medio informativo.

El rechazo de la Defensoría siguió al de otros sectores y personalidades como el candidato presidencial por el Movimiento al Socialismo, Luis Arce, quien calificó el hecho de ‘un nuevo atentado contra la libertad de expresión’.

Según el político boliviano, el gobierno de facto persigue y suspende garantías para el trabajo de medios y periodistas ‘que no responden a sus intereses de prorrogarse en el poder’.

‘Las descalificaciones generalizadas y la pretensión de censura de radios comunitarias atentan contra la tradición de comunicación oral y medios de sectores sociales, pueblos indígenas y poblaciones campesinas de Bolivia’ agregó.

Por su parte, el Relator Especial para la Libertad de Expresión de la CIDH, Edison Lanza, opinó que el cierre de una radioemisora es desde hace mucho tiempo ‘una prueba de la falta de debido proceso y forma de censura previa’. (Prensa Latina)


Perú: emisora “La Voz de la Selva” informa a los indígenas sobre la pandemia

24/05/2020

El Director de la emisora peruana “La Voz de la Selva” explica como intentan dar recomendaciones a las poblaciones indígenas sobre prevención del coronavirus y se expresa ante el olvido por parte del Estado hacia la Amazonía y sus poblados en medio de la pandemia por coronavirus.

Rincon de la Onda Corta: Radio La Voz de La Selva (Iquitos, Peru)

“Se ha dicho muchas veces que Iquitos está como está porque la gente es desobediente, casi afirmando que la única responsable de los niveles altísimos de contagio es la gente. Lo cual no es cierto o, al menos, no dice toda la verdad. La situación de la salud en Loreto responde a problemas estructurales de abandono de parte del Estado, en general, a toda esta región y la selva en general, a la que se atiende poco porque no se comprende absolutamente nada”. Así empieza sus declaraciones Oraldo Reátegui, Director de la emisora “La Voz de la Selva” del Perú, publicadas en la página web del Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica (CAAAP) fundado por Obispos de la Iglesia Católica de la selva peruana como institución al servicio de las poblaciones marginadas de la Amazonía, especialmente de los pueblos indígenas.

MANTHOC IQUITOS: Grupos de MANTHOC Iquitos

Oraldo Reátegui insiste en que “más allá de auto-culparnos – o culpar a los que menos tienen porque al final tienen que salir a ganarse el día y supone el grueso de la población – hay algo más”. Además asegura que pretender hacer creer que todo es desobediencia “oculta muchos problemas estructurales” que se dan en todo el país pero de forma más marcada en la selva, en especial en Madre de Dios, Ucayali y Loreto: “Estas tres regiones son lugares donde se siente muchísimo la exclusión del Estado, con sistemas de atención hospitalaria pésimos y niveles de corrupción sorprendentes, que son la principal causa por la que esto se nos ha ido de las manos”. Es por ello que afirma que lo que ha pasado en Loreto “no es culpa de los loretanos”, sino que se trata de un problema “estructural” desde siempre.
Para el Director de la emisora peruana de la Amazonía, la situación ha sido agravada tras el abandono del gobernador, ya que en los momentos en que se debían implementar las medidas acordadas inicialmente – sobre todo cuando estaban enfrentando solamente dengue – “el gobernador bajo su escaso liderazgo casi hasta desaparecer”. Es la misma situación en los alcaldes – continúa – “solo tuvieron un fugaz protagonismo con el dinero de las bolsas de víveres. No hay quién administre la ciudad en términos de mercados, por ejemplo y hasta la fecha aún no están los alcaldes”.
Una radio que moviliza a la responsabilidad y prevención

Voz de la Selva (@vozdelaselva) | Twitter

Desde los micrófonos de La Voz de la Selva intentan – más que cantar el número de muertos e infectados por Covid-19 – “cifras que más que movilizar, asustan y paralizan” dice Oraldo Reátegui, su objetivo como emisora ha sido desde el principio de la emergencia sanitaria el de proveer información para prevenir y proceder con seguridad en esta situación nueva para el mundo: “El porcentaje de información sobre la prevención, sobre cómo proceder, sobre los sistemas… eso es lo que no había. La gente empezaba a asustarse, a abarrotar los hospitales a infectarse y a generar mayor presión. Nosotros hemos estado intentado dosificar eso, darle más información a la gente respecto a los síntomas, y eso es difícil para quienes no somos profesionales en salud”. Por ejemplo – declara – “intentamos explicar que no es lo mismo una opresión del pecho que puede darse por ansiedad, a una falta de oxígeno por agitación, es complicado decirlo por radio, pero había que decirlo, así como los diferentes tipos de tos, todo para poder hacer una suerte de autodiagnóstico”.(Vatican News)


MEXICO: Ciento diez radiodifusoras comunitarias indígenas se han convertido en la principal herramienta contra la pandemia

04/05/2020

Cerca de 110 radiodifusoras comunitarias indígenas se han convertido en la principal herramienta para traducir en más de 60 lenguas 2 mil 200 mensajes, los cuales buscan que las comunidades estén informadas y tengan prevención y cuidados en medio de la emergencia sanitaria por el COVID-19, según información del IMSS-Bienestar.

Ecos Indígenas. La Voz de la Diversidad. INPI

Jesús Astorga, subdirector del Sistema de Radiodifusoras Culturales Indígenas del Instituto Nacional para los Pueblos Indígenas (INPI), aseguró que la radio es un medio fundamental para que el Gobierno promueva información acerca de la pandemia en zonas donde no hay televisión o internet. De acuerdo con Astorga, son los locutores de las radios indígenas quienes, al menos en las 22 estaciones que el INPI tiene a su cargo, se han convertido en el personal más importante para traducir la información y transmitirla en las comunidades.

“Su papel es fundamental. Son figuras públicas en sus regiones, por los años que llevan detrás de los micrófonos, porque son vecinos, son hablantes de esas lenguas y porque en algunos casos son designados por sus consejos tradicionales para llevar a cabo esta función. Tienen mucha relevancia, lo que ellos digan lo cree la comunidad”, explicó.

Astorga detalló que para respetar las medidas declaradas para la fase 3 de la contingencia nacional de COVID-19, los trabajadores de las radiodifusoras indígenas se escalonan para acudir a laborar y que la instrucción es que no se genere pánico ni alarma.

En ese sentido, Bertha Dimas, coordinadora de Patrimonio Cultural, Investigación y Educación Indígena del INPI, comentó que los locutores, además de las traducciones, han apoyado a las comunidades enviando mensajes de familia a familia para que cumplan con la orden de las autoridades sobre permanecer en sus casas. (Vanguardia)


MEXICO: Se difundirá contenido en 15 lenguas indígenas en radiodifusoras de todo el país

02/05/2020

La Secretaría de Educación Pública (SEP) implementó la Estrategia Radiofónica para Comunidades y Pueblos Indígenas para hablantes de 15 distintas lenguas, en coordinación con 18 radiodifusoras del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI).

SEP arranca clases radiofónicas para comunidades indígenas

En una reunión virtual, el secretario de Educación Pública, Esteban Moctezuma Barragán, anunció que los programas tendrán contenidos propios de las comunidades del área de cobertura de cada radiodifusora.

Además, se transmitirán en lenguas indígenas, con un enfoque intercultural para promover el aprendizaje colaborativo; el respeto a las opiniones; el desarrollo de habilidades cognitivas; la disciplina para realizar actividades educativas diariamente y la valoración de la lengua y cultura locales.

Para esta serie radiofónica, sostuvo, se elaborarán 300 guías, con duración de 30 minutos, que incluyen actividades para grupos específicos como juegos y ejercicios que favorecen la psicomotricidad de los niños de 2 a 6 años de edad, así como orientación para madres y padres de familia para mejorar sus hábitos alimenticios.

El objetivo es integrar una barra programática de lunes a viernes, en 18 estaciones del INPI, y de la Red de Radiodifusoras Comunitarias e Indígenas, además de un espacio nocturno en siete estaciones de FM.

El pasado 22 de abril inició esta fase del programa Aprende en Casa en Cuetzalan, Puebla, con cobertura de 76 municipios y una audiencia estimada, según informó el INPI, de un millón 452 mil personas.

La Estrategia Radiofónica para Comunidades y Pueblos Indígenas integrará una barra programática con materiales auditivos elaborados por Conafe; la Dirección General de Educación Indígena; el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas; la Dirección General de Culturas Populares, Indígenas y Urbanas, y el INPI.

Las guías para la conducción de los programas radiofónicos se realizan con la participación de hablantes de lengua indígena de los estados de Puebla, Hidalgo, Quintana Roo, Michoacán, Chiapas, Oaxaca, Nayarit, Veracruz, San Luis Potosí, Chihuahua y Guerrero, además de personal académico del INEA.

Al día de hoy, se han elaborado 20 guías para la conducción de programas en lengua náhuatl, hñahñú, maya y purépecha. A partir del 27 de abril se elaborarán 70 guías semanalmente para contar con las 300 guías de conducción que integran la serie.

Además, participan el Sistema de Universidades Interculturales; las Secretarías de Educación locales y la Red de Radiodifusoras Comunitarias e Indígenas, para garantizar el acceso de más personas a este servicio y ampliar su cobertura.

De acuerdo con el cronograma de transmisiones el 27 de abril será en las estaciones de El Cardonal, Hidalgo; Carrillo Puerto, Quintana Roo, y Cherán, Michoacán; el 4 de mayo en siete estaciones de radio en Chiapas, Oaxaca, Nayarit y Veracruz, y el 11 de mayo en siete radiodifusoras de los estados de Oaxaca, San Luis Potosí, Chihuahua y Guerrero.(tomada de https://www.24-horas.mx)


Recordando “ÑANE RETÃ PURAHÉI” por Radio Nuevo Mundo de San Lorenzo

13/04/2020
“ÑANE RETÃ PURAHÉI” era el título del programa de Radio Nuevo Mundo de San Lorenzo, creado en el año 1978 y dirigido por Ángel Antonio Gini Jara, un locutor, actor y escritor, cuyo aniversario de fallecimiento se recordó el pasado 7 de abril, quien ha dejado muestras de su talento como actor con su participación en importantes obras teatrales y en películas nacionales como “Cerro Corá”, en la radio con programas de muy alto nivel y como escritor, con dos obras dedicadas a los artistas Samuel Aguayo y Rubito Medina, que constituyen aportes valiosos a la cultura autóctona.
Radio Nuevo Mundo en Vivo - 1470 kHz AM, Colón, Argentina | Online ...

El espacio radial tenía como característica principal la difusión de las páginas del acervo musical nativo y homenajear a los músicos y compositores de trayectoria que han hecho aportes significativos al arte musical de la patria. Igualmente, una parte importante del programa era destinada a la divulgación de obras en guaraní a cargo del profesor Moliniers.

Y es con mucha satisfacción que hoy estamos ante una imponente corriente de profundización de todo cuanto guarda relación con la preservación, promoción y difusión de nuestro idioma nativo. La promulgación de normas de rango constitucional, la creación de instituciones de investigación y academias de la lengua, la enseñanza en las instituciones educativas, las creaciones literarias, el uso diario en los medios de comunicación, etc., nos hace presumir que la raíz principal de nuestra raza podrá perdurar por muchos años y seguirá constituyendo el principal elemento que hace a la identidad del paraguayo.


Radio Kupia Kumi da pelea al coronavirus desde el éter de Honduras

02/04/2020

Siguiendo con las novedades de la radio en medio de la crísis global generada a partir  de la aparición del Covid 19, nos vamos a una noticia originada en nuestro continente:

Una radio católica de Honduras, perteneciente a una parroquia regida por un misionero valenciano, se ha convertido en el medio oficial de comunicación de emergencias en relación con el coronavirus en el departamento de Gracias a Dios, con más de 100  mil habitantes, y que, además,  sirve para informar sobre pautas preventivas y emite misas y contenidos para acompañar espiritualmente a la población local durante estos duros y difíciles momentos.

Un misionero valenciano, canal oficial de comunicación sobre el ...

Radio Kupia Kumi, que gestiona desde hace 16 años la parroquia hondureña de San José, en la ciudad de Puerto Lempira, se ha convertido en el medio oficial de comunicación del Comité departamental de Emergencia desde que el 16 de marzo se decretaron medidas frente a la pandemia, ya que es la única emisora con una cobertura departamental con horario fijo de emisiones”, ha explicado Enrique Alagarda, misionero valenciano, de 54 años, de la congregación de los Padres Paúles.

Desde el 16 marzo de 2020, cuando se declaró el toque de queda absoluto en el país, quedaron totalmente limitados los movimientos de la gente y están prohibidas las celebraciones religiosas con público, razón por la cual Radio Kupia Kumi está transmitiendo las eucaristías en español y en lengua miskita y programas especiales para acompañar espiritualmente a la feligresía de la parroquia para que no se sientan abandonados.

Asimismo, la Radio Kupia Kumi, que en lengua misquita significa “radio paz” y que emite en  94,9  Mhz  posee un grupo electrógeno alimentado a energía solar que permite que la emisora quede al márgen de los frecuentes cortes de energía y que pudieron instalar gracias a la ayuda de la Fundación Ad Gentes del Arzobispado de Valencia


Presidente mejicano estación de radio indígena que inauguró hace casi 40 años en Tabasco

11/03/2020

El presidente Andrés Manuel López Obrador reinauguró las transmisiones de “La Voz de los Chontales”, estación de radio que él mismo inauguró a finales de los años 70, cuando era director del entonces Centro Coordinador Indigenista Chontal, en Nacajuca, Tabasco.

Resultado de imagen para la voz de los chontales

A través de su cuenta de Twitter, el Primer Mandatario destacó que en el ahora Centro Coordinador de los Pueblos Indígenas de Nacajuca comenzó su carrera como servidor público y estuvo en el cargo por cinco años.

La estación de radio indígena volvió al aire este viernes 28 de febrero, a través del 98.7 en frecuencia modulada (FM), con mayor potencia que cuando emitía en su primera etapa, la cual culminó en 1982, cuando López Obrador dejó el cargo y las autoridades del estado ordenaron su cierre.

Durante su participación en la emisión, el Presidente detalló,visiblemente emocionado, que cuando la estación se fundó tenía mil watts de potencia y ahora tendrá 3 mil, lo que le dará más fuerza para “reafirmar nuestra cultura”.

“La Voz de los Chontales” transmitirá las 24 horas, con programas de contenido informativo y cultural, convirtiéndose así en la estación 22 del Sistema Nacional de Radiodifusoras Indígenas que hay en todo el país.

Esto significa que operará bajo el auspicio del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI), tras obtener hace unos días la autorización del Instituto Federal de Telecomunicaciones (IFT).


Inauguran una nueva radio comunitaria campesina

15/12/2019

Laradio comunitaria rural FM La Voz de la Quebrada, que trasmite en la frecuencia modulada 90.9, es una concreción de comunidades campesinas originarias y criollas de la zona de la Quebrada Escoipe, en el departamento Chicoana, en los Valles Calchaquíes de Salta.

La ex directora de la Escuela del paraje La Zanja, Mercedes Ochoa, que en el proceso se jubiló, destacó la importancia de los proyectos colectivos. “Cuando uno encara un proyecto en comunidad, que representa los intereses de todos, el tiempo llega”, aseguró una emocionada en el acto de inauguración realizado el pasado viernes.

Resultado de imagen para FM La Voz de la Quebrada

Ochoa fue una actora importante para los talleres que se realizaron en el lugar. En medio de este proceso se jubiló. El viernes volvió feliz, para ver la concreción del camino. “Soy una agradecida y una beneficiaria de este proyecto”, sostuvo.

El proceso, iniciado a en abril de 2015, cuenta con el acompañamiento de técnicos del Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria (INTA), el Programa ProHuerta del Ministerio de Salud y Desarrollo Social de la Nación y la Mesa de Comunicación Popular de Salta y Jujuy. La nueva radio ya es parte de la Red de Radios Rurales, que reúne en todo el país a 52 emisoras vinculadas al campesinado.

La inauguración oficial reunió a visitantes de los distintos parajes de esa zona de paisajes sobresalientes, y a representantes de las escuelas locales, el colegio secundario, un fortín gaucho, de los organismos nacionales involucrados y de la Municipalidad de Chicoana, en cuya jurisdicción se encuentra el edificio de la radio, en el paraje Malcante exactamente, a un costado de la ruta provincial 33, que conduce a Cachi.

Hubo, como corresponde a la idiosincrasia de la región, una ceremonia de ofrenda a la Pachamama, y una sahumada de las instalaciones de la emisora.

“Vemos con fuerza las potencialidades de la comunicación” para difundir, para “entendernos, compartir proyectos, fortalecer nuestra identidad”, planteó de entrada nomás una de las conductoras del acto, Cecilia. La radio alcanzará a unas 120 familias, distribuidas en once parajes que componen la Quebrada.

Mariela Domínguez, la encargada de la radio, recordó los comienzos, cuando se planteó por primera vez la posibilidad de tener un medio de comunicación propio. En esos casi cinco años hasta la inauguración formal hubo que sortear un sinfín de escollos y se llevó adelante un largo proceso de capacitación técnica en el que fue prendiendo cada vez más la comprensión de la importancia de un medio de comunicación, “siempre siempre vamos a estar trabajando para la radio, porque la tenemos que mejorar”, prometió Mariela al tiempo que invitó a “seguir sumando más ideas” para que “la radio crezca”. “Las puertas de la radio están abiertas”, invitó al final.

“Este es un avance para la comunicación”, celebró a continuación Jorge Ramírez, el director de la Escuela Juan Dávalos, del paraje El Nogalar. El docente destacó dos ideas: oportunidad y justicia. “La oportunidad que nos está dando el Estado de que estos parajes puedan comunicarse al instante” y “a la vez se hace justicia para estas comunidades”, porque “merecen tener las mismas oportunidades que los centros urbanos”, sostuvo.

Ramírez sumó a este logro la instalación de una red de radios VHF con antenas en once puntos, una iniciativa llevada adelante por el INTA y el ProHuerta con el objetivo de mejorar la comunicación, dado que en estos parajes no hay señal de telefonía. Las estaciones se instalaron en Chicoana, Potrero de Díaz, El Nogalar, Agua Negra, El Sunchal, San Fernando-La Yesera, La Zanja, El Rodeo y San Martín-Maray.

Uno de los pioneros de la zona, el dirigente Amado Lara, del paraje Aguas Negras, llevó el mensaje de los pueblos originarios. “Nos sentimos orgullos de tener una FM”, contó, aunque confesó que les hubiera gustado tener una radio AM, “para que nos escuchen los funcionarios”.

“Somos la tierra, somos la Pachamama, somos la naturelaza. Somos ancestrales y preexistentes en estas partes (del territorio)”, sostuvo trayendo al lugar el golpe de Estado en Bolivia, y la afrenta al símbolo de los pueblos originarios, la whipala.

Por otro lado, Lara se manifestó agradecido de “que nos reconozcan nuestros derechos” y deseó que esta radio “sea lazo de amistad para toda la Quebrada”, advirtió que las comunidades tienen que estar preparadas para ser parte del Estado y declaró su intención de integrarse a la concreción de la radio: “Aquí vamos a plantar nuestra bandera”.

“Mucha más corta está la distancia”, felicitó por su parte el presidente de la Comunidad originaria Potrero de Díaz, Amado René Gaspar, quien celebró “esta gesta de la radio La Voz de la Quebrada” y el equipo de VHF. Para explicar la importancia de ambos medios, Gaspar contó que antes para intercambiar sus productos tenían que recorrere distancias importantes por caminos que no son muy buenos. En cambio, ahora les basta con mandar un mensaje por la radio de VHF para saber con quiénes se puede comerciar o trocar productos. (Página 12)


La Voz Indígena celebra once años

25/10/2019

La radio La Voz Indígena nació hace once años, en la ciudad de Tartagal, en el norte de la provincia de Salta. Este 2019 volvió a funcionar después de estar apagada dos años por daños en los equipos, luego de que sufriera las consecuencias de un rayo. Gracias a las mujeres que impulsaron su creación, la emisora se caracteriza como un espacio que defiende los derechos de las mujeres, la participación de los jóvenes y la lucha por la igualdad de oportunidades.

Imagen relacionada

Se inauguró un 11 de octubre de 2008, que se eligió por un motivo cultural y a su vez, reivindicativo. “Pusimos la fecha del 11 de octubre para reunirnos como pueblos originarios, para recordar como era antes de la masacre que nos representa el 12 de octubre”, contó una de las directoras de la radio, Felisa Miranda.

Miranda es guaraní y junto a la comunicadora Nancy López, del pueblo wichí, y Lidia Almaraz, del pueblo toba, son las responsables de dirigir la radio.

La directora guaraní estuvo desde sus inicios. Ella tenía y Nancy tenían un programa en Radio Nacional Tartagal, allí el tiempo otorgado no eran suficiente para hablar de todo lo que sucedía en las comunidades. “Les dije a las otras mujeres que teníamos que tener nuestra radio para que se escuche nuestra voz”, contó Felisa a Salta/12.

A partir de ahí, muchas de ellas empezaron a hacer lazos con la Sede Tartagal de la Universidad Nacional de Salta, para pedir formación. “Nos capacitamos varias mujeres”, dijo.

“Lo cierto es que nosotros tenemos muchos problemas”, dijo Miranda. En este sentido, decidieron que había que “contarlos para que todos los pueblos lo conozcan”. “Por esa razón nosotros hemos decidido tener nuestra propia radio y hace más de veinte años venimos luchando para que suceda”, afirmó.

Hoy la radio mantiene una programación de más de doce horas. Todos los programas son bilingües y trabajados por los equipos de los pueblos toba, guaraní y wichí. “Nuestra radio es autogestionada”, dijo la miembra Edith Martearena.

Para contar con financiamiento y llevar adelante algunas iniciativas también elaboran proyectos que remiten a la Nación, la provincia o a organismos como el INTA o “como lo fue la Secretaría de Agricultura Familiar antes de los despidos”, aclaró.

“Nos representa mucho esta radio porque aquí podemos volcar todo lo que nosotros sentimos en nuestras comunidades”, expresó Felisa. “La radio es muy importante para nosotros como pueblos originarios”, alegó.

Por su parte, otra integrante del equipo de comunicación, Cristina López, destacó que la radio “es la lucha de nosotras las mujeres”.

“Estamos al frente de esto y queremos la igualdad de oportunidades“, sostuvo. Detalló que antes de hacer los talleres en la Universidad, veían que “el hombre tenía que ser el dirigente y tener la autoridad”. “Nosotras las mujeres también podemos y por eso nos hemos preparado”, confesó.

“Es bastante de lucha”, afirmó María Miranda, otra integrante del equipo de radio. “Cuando mi mamá (Felisa) iba a los talleres, los mismos hombres le preguntaban por qué estaba ahí”, recordó. Añadió que su mamá les respondía que “el trabajo era igualitario, tanto del hombre como de la mujer”. “Como mujeres siempre hemos sido discriminadas”, consideró.

La directora acotó que su “trabajo era silenciado”, pero que “hoy estamos reconocidas”.

La radio trabaja sobre violencia de género, los derechos de las mujeres, la agricultura y el idioma. También se le agrega el trabajo junto a la disidencia y la población trans.

“Hemos trabajado el tema de la diversidad”, destacó Martearena. Expresó que, como en todos los pueblos “es un tema que hay que tratarse”.

Consideró que las poblaciones más jóvenes tienen una “idea diferente”. “Creo que en las mujeres y hombres más grandes todavía cuesta mucho hablar de disidencia”, sin embargo, “se está trabajando”, destacó.

Edith recordó a Casandra Sandoval, una mujer trans que trabajó en la radio y que impulsó esta iniciativa como técnica de la Secretaria de Agricultura Familiar, de la que fue despedida el año pasado. “Ella ha sido una formadora de los comunicadores que hoy estamos en la radio”, afirmó.

Destacó que en los talleres que tomaron junto a Casandra, “empezamos a ver que necesitábamos abrir nuestros pensamientos”.

“Así como somos diversos en idiomas, costumbre y culturas, también lo somos en género”, concluyó. (Página 12)


Pueblos indígenas: las voces de Colombia en sus emisoras comunitarias

25/08/2019

Desde el suroeste de Antioquia, la Sierra Nevada de Santa Marta, el Putumayo y Córdoba, por solo mencionar algunas regiones, han llegado las tradiciones, saberes, sabores y visiones de los pueblos indígenas que han sido compartidos con los oyentes de la Radio Nacional de Colombia, durante el programa El Atardecer.

Resultado de imagen para pueblos originarios de colombia

Y es que la experiencia de las emisoras comunitarias de los pueblos indígenas es amplia. Por ejemplo, Chamí Estéreo, al suroeste de Antioquia, lleva más de 20 años en las ondas hertzianas y durante este tiempo se ha dedicado a promover iniciativas de la comunidad Embera Chamí para cuidar la naturaleza.

“Iniciamos como una emisora local y con las nuevas tecnologías hemos estado acompañando la historia. Hoy, llegamos a más de 22 municipios desde el suroeste antioqueño”, destaca James Tascón, locutor de Chamí Estéreo, quien sale al aire desde el resguardo indígena Cristianía.

Entre tanto, Fabián Tascón, líder ambiental de la comunidad y quien participa frecuentemente en Chamí Estéreo, asegura que por estar ubicados en la puerta de entrada al municipio de Jardín (Antioquia), uno de los más turísticos del país, tienen un compromiso con el cuidado del medio ambiente y los recursos naturales.

“A los turistas que pasan por aquí siempre queremos mostrarles nuestra historia y les damos la bienvenida a este bello lugar”, puntualiza Tascón, quien ha visto como pasaron de transmitir sus mensajes a través de megáfonos por las calles a convertirse en un robusto sistema de radio que llega a municipios como: Carmen de Atrato, Quinchía, Andes, Jardín y Valparaíso, entre otros.

De sur a norte

El Valle de Sibundoy está ubicado al noroeste del departamento del Putumayo, en el sur del país. Allí, en medio del verde de las montañas, la variada vegetación y los cielos azules, está Radio Waishanyá, una emisora comunitaria que emite a través de los 97.3 FM.

“Nuestro pueblo Kamsá está muy cerca de la Amazonía colombiana y como ciudadanos hemos venido trabajando por nuestros derechos. En esta emisora, desde el año 2008, hemos querido fortalecer nuestro idioma, nuestros valores y las costumbres que nos han dejado nuestros mayores”, destaca Alirio Chincuke.

El taita gobernador Ángel Jacanamijoy asegura que, aunque su población es pequeña, tiene un idioma único en el mundo, el cual está lleno de sabiduría y tradiciones. A través de esa emisora comunitaria, los oyentes se pueden acercar más a las tradiciones del pueblo Kamsá.

Una de esas tradiciones son los tejidos o el sombiache, que es como en su lengua llaman a la tejeduría de cintas y fajas coloridas, que hacen parte de sus atuendos y coronas en las celebraciones de carnaval.

Además, los Kamsá hablan con orgullo de sus músicas y entre ellas los bambucos, que tienen grandes intérpretes entre esa comunidad.

Desde la Sierra Nevada

El pueblo Kankuamo está asentado en la Sierra Nevada de Santa Marta, al norte de Colombia. Allí cohabita con los Kággabba, los Iku y los Wiwa. Dentro de su cosmogonía son considerados como los guardianes del equilibrio del mundo y, precisamente, allí en los 90.7 FM está Tayrona Estéreo, una emisora indígena que emite desde el municipio de Atanquez.

“Nuestra emisora tiene cerca de 12 años de haber llegado aquí y hemos venido haciendo un trabajo para preservar nuestra lengua y hacer que las nuevas generaciones también se apropien de ella”, explica Nitxon Arias, quien trabaja en la coordinación de la emisora.

Asimismo, resalta que se han venido haciendo trabajos para preservar la lengua del pueblo Kankuamo, a través del encuentro con las artesanías, la música y la danza.

El pueblo Kankuamo también sufrió los rigores del conflicto armado y perdió durante los años más intensos a 400 de sus miembros. Es por eso, que desde la radio también se ha venido haciendo un trabajo en busca de la reparación.

Frente a este último aspecto, el cabildo menor de Atanquez, John Robert Torres, subraya que se están haciendo varios ejercicios para buscar la reparación y una de esas reuniones se va a realizar el 31 de agosto y el 1 de septiembre en el Colegio San Isidro Salvador.

¿Y en Nariño?

El pueblo indígena de Los Pastos está ubicado al sur del departamento de Nariño y está conformado por más de 25 cabildos indígenas, que cuentan con una gran diversidad cultural y que están dispersos a lo largo de paisajes de montaña, volcán y páramo.

“Nuestra emisora se creó hace unos 10 años, pero nuestros colectivos de comunicaciones han venido trabajando por preservar nuestras tradiciones desde hace más de 15 años”, destaca Francisco Sayalput, coordinador de la emisora Radio Intercultural Estéreo, la cual se sintoniza en los 99.7 FM del dial.

La estación tiene una acogida especial en esa zona del sur del país y aprovechando su presencia, por ejemplo, desarrollarán un encuentro de danzas tradicionales, el 21 de septiembre en el municipio de Guachucal.

En la tierra del sombrero vueltiao

En los 92.5 FM, desde San Andrés de Sotavento (Córdoba), emite Mexion Estéreo, una emisora que fue creada en el 2006 y ha venido trabajando por la revitalización de la lengua y el fortalecimiento cultural.

Y es que, aunque pocos lo saben, el famoso sombrero vueltiao, que han usado personajes ilustres en diferentes escenarios mundiales, se fabrica allí en ese punto del departamento de Córdoba por parte de indígenas de la comunidad Zenú.

“El uso del sombrero vueltiao se había perdido, por ejemplo, entre nuestros jóvenes y a través de nuestra emisora hemos venido fortaleciendo los usos y costumbres de nuestro resguardo”, resalta Emiro Teherán, quien trabaja en la coordinación de contenidos de la radio.

Asimismo, Teherán sostiene que desafortunadamente la lengua nativa se ha venido perdiendo y, por eso, además de la presencia que hace la emisora en el territorio y el esfuerzo por hablarla en algunos de sus espacios, también se promueven ejercicios como el del tejido de la caña flecha, en donde se procura rescatar el idioma tradicional.

De esta forma, la radio pública hace eco de la riqueza cultura de nuestro país, a través de sus 54 frecuencias en toda Colombia. (nota escrita por Juan Carlos Lasso y tomada de https://www.radionacional.co)